- pogrążać
- {{stl_3}}pogrążać {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔgrɔw̃ʒaʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}]{{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_6}}pogrążyć {{/stl_6}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔgrɔw̃ʒɨʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_37}}perf {{/stl_37}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_31}}I. {{/stl_31}}{{stl_26}}vt {{/stl_26}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_27}}przen {{/stl_27}}{{stl_13}}pogłębiać istniejący stan{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pogrążać kogoś w rozpaczy {{/stl_22}}{{stl_14}}jdn zur Verzweiflung bringen {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}treiben{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pogrążyć kraj w kryzysie {{/stl_22}}{{stl_14}}das Land in eine Krise stürzen {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pogrążeni w smutku {{/stl_22}}{{stl_14}}in Trauer versunken{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}in tiefer Trauer {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pogrążony w modlitwie {{/stl_22}}{{stl_14}}ins Gebet vertieft {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}działać na czyjąś szkodę{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}to mnie pogrążyło {{/stl_22}}{{stl_14}}das hat mich ins Unglück gestürzt {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_31}}II. {{/stl_31}}{{stl_26}}vr {{/stl_26}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_27}}przen {{/stl_27}}{{stl_13}}być pochłoniętym{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pogrążać się w lekturze/rozmyślaniach {{/stl_22}}{{stl_14}}in die Lektüre/Überlegungen versunken sein {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_27}}przen {{/stl_27}}{{stl_13}}być ogarniętym{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pogrążać się w bólu/rozpaczy {{/stl_22}}{{stl_14}}in Schmerz/Verzweiflung versinken {{/stl_14}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.